[인 더 바이블] 명예(name)



잠언 22장에 ‘명예’로 번역된 원어는 히브리어 쉠(이름 평판 명성 기념비)입니다. 동사 숨(놓다 만들다 표시하다)에서 나왔다고 봅니다. 구약 전체에 861번이나 나오는 단어입니다.

창세기 2장에 에덴에서 흘러나온 네 줄기 강 이름이 언급됩니다.(10~14절) 하나님께서 지어주신 동물 하나하나에 사람이 이름을 붙입니다.(19절) 출애굽기는 야곱과 함께 이집트로 내려간 아들들 이름부터 알려주며 시작합니다. 십계명은 하나님 이름을 함부로 부르지 못한다 했습니다.(출 20:7, 신 5:11)

영어 성경은 쉠을 네임(name·이름 명성)으로 번역했습니다. 라틴어 노멘(이름 가문명 명성) 그리스어 오노마(이름 명칭 평판)에서 왔습니다. 베드로가 못 걷는 사람을 고칠 때 “나사렛 예수 그리스도의 이름으로”(행 3:6) 일어나 걸으라 할 때 오노마가 쓰였습니다. 영어로 네임콜링(name-calling)은 이름을 부르는 것이 아니라 험담하기, 욕하기입니다.

“많은 재산보다는 명예를 택하는 것이 낫고, 은이나 금보다는 은총을 택하는 것이 낫다. 부유한 사람과 가난한 사람이 다 함께 얽혀서 살지만, 이들 모두를 지으신 분은 주님이시다. 남을 잘 보살펴 주는 사람이 복을 받는 것은, 그가 자기의 먹거리를 가난한 사람에게 나누어 주기 때문이다.”(잠 22:1~2, 9·새번역)

하나님께서 지어주신 대로 함께 돌보며 어우러지는 삶이 명예롭습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
 
트위터 페이스북 구글플러스
입력